quarta-feira, 29 de abril de 2009

Ring-around-the-rosie

29.4.09
Comprei este tecido na Retrosaria porque me faz lembrar a infância... tanto cantei esta canção no recreio da escola, e nunca soube de facto o que ela significava...

A Christine que canta canções lindas ao Rafael, cantou esta no outro dia... e eu exclamei... ah! Cantei tantas vezes isso, e nunca me lembrei de lhe ensinar... Ela que é uma inglesa pura e dura, toca de me explicar o significado dela. Quando vi o tecido, enviei-lhe um email a perguntar melhor. Não vou traduzir... desculpem lá ;) estou preguiçosa!

I bought this fabric at Retrosaria because it reminded me of my childhood... i sang it many times in the playground, and never knew what i really meant...
Christine who sing wonderful songs to my son, sang this one the other day, and i said: oh! I sang that so many times and never remembered to teach it to my son. Sh'e a REAL english lady, so, she explained to me what it meant... when i bought the fabric, i emailed her... this is what she answered.
Ring-a-ring-a-roses A pocket full of posiesAtishoo AtishooWe all fall downThis was a ditty sang and enacted by children during "The Great Plague in London around 1665ish it was eradicated by the great fire of London which I know occurred during 1666, it began in Baker Street. Most of the houses in those days were made of wood so nearly the whole of London was raised to the ground.....burning also all the infected rats who were spreading the vile disease.The song describes the rash one gets at the onset of the plague which looks like a ring of roses, the pocket full of posies will have been herbal plants such a lavender, rosemary, mint and other pungent plants though to help. Also people stank in those days so not unusual for the better off ones to carry a nose gay!!!Atishoo is a sneeze one of the symptoms. ( Coughs and Sneezes spread diseases) so children are from then on taught to cover the mouth and nose when coughing and sneezing in an attempt to lessen the spread of germs and subsequent illness.The last line is self explanatory we all fall down....(Dead as door knockers) this expression comes from then...not good to get the door knockers with the red paint!!!!And they did in the 100´s very day it was a problem to keep the streets clear of dead bodies, If a house had an infected person all the habitants were taken to the pest house and their front door was painted with a big red cross and closed for forty days. I don't think many survived the pest house.Great pits and sulphur powder was used for the dead.(...)we still teach it to our children today and play the game, though we seem to have forgotten the rather gruesome connotations of this simple pastime.Most Nursery Rhymes are connected to a political event, a royal event, scandal or such like, it was a way of being able to voice a sometimes dangerous opinion and an effective way for the people to have their say in sometimes wicked and turbulent times or of an omnipotent King/Queen.

segunda-feira, 27 de abril de 2009

guess...

27.4.09
yes, guess what i am making for the shop!

sexta-feira, 24 de abril de 2009

And the winner is...

24.4.09


Random Integer Generator
Here are your random numbers:

18 Timestamp: 2009-04-24 17:35:30 UTC

Pois é, nem acredito que foi o comentário nº 18 que ganhou... :)
Prometo que não era o que ía enviar... e ainda nem sei o que será, porque o presente ainda não estava escolhido...
Parabéns maman xuxudidi:)
e obrigada!
Logo que termine o presente (estou atrasada) faço post!!!
Entretanto, aproveito para vos convidar a ir espreitar a minha nova loja:)
i can't believe the winner is maman xuxudidi... i promise this wasn't the "mail" i was going to send you...
As soon as i finish the gift (yes, i am late) i will post it!
Now, i want to invite you to check out my new shop:)

quinta-feira, 23 de abril de 2009

Packed...

23.4.09

Esta semana andei em arrumações... Sou péssima a organizar, ou melhor, organizo, mas depressa consigo pôr tudo em estava de sítio... Bem me dava jeito que a minha querida Paulinha me ajudasse!
This week i was organizing stuff, putting things away... i am not too good at it, better, i am ok at it, but then i am able to undo everything so fast and get back to caos... i really need a hand from my dear Paula.!
O Rafa que gosta de caixas, achou por bem que esta fosse a sua casa... e ontém viu um filme inteiro sentado dentro dela... não admira que no final estivesse a queixar-se das “formigas” nas pernas (dormentes)...
Rafa who loves boxes, decided to make this one his house... yesterday he watched a movie sitting inside it... so, it's not too strange at the end he was complaining his feet had “ants”(numb);



De cada vez que dou a volta ás coisas, dou sempre de caras com esse patch maluco que fiz.... e acho que é desta que faço alguma coisa dele...
Each time i clean up i find this crazy patch i made and i think now i will finally find some use to it...

quarta-feira, 22 de abril de 2009

i forgot.... esqueci-me....

22.4.09

because i was so enthusiastic about the workshop, although i meant to begin my last post with a special thank you for all the sweet posts on my blogiversary post - i didn't!

Stay tunned on Friday, when i announce the winner of my gift!

The above photo is of my finished block from the workshop, i decided to just keep it simple (if simple is a word i can use for all these colors)!!! ok, it needs to be ironed!
porque estava tão entusiasmada com o workshop, não começei o post anterior como devia... a agradecer os comentários simpáticos ao meu post do bloganiversário...
Fiquem atentas, Sexta anuncio a vencedora do meu presente!
A foto acima é do meu trabalho do workshop terminado... a foto nao está boa e ok, precisava de ter passado o bloco a ferro (perfect housewife), fiz-o simples, colocando só um tecido por trás... sim, se é que a esta mistura de cores se pode chamar simples...

segunda-feira, 20 de abril de 2009

patchwork workshop

20.4.09
sew... if you didn't go.. you can't imagine the fun we had... but i'll give you a hint...
Se não foste, não podes imaginar quão divertido foi... mas dou-te umas dicas...
i fell in love with log cabin... this one was made with the foundation piecing technic... i thought about the many thingss i could make with my block, but decided to just bind it and keep it as it is...
apaixonei-me pelo log cabin, este foi feito com a técnica foundation piecing... pensei em mil coisas que podia fazer com este bloco, mas vou simplesmente dar-lhe o acabamento e guarda-lo como recordação...
being in the same room as a bunch of wome n who love to craft is something else... check out the photos here!
estar numa sala cheia de mulheres que amam costurar é qualquer coisa de extraordinário...
espreitem aqui mais fotos...

and even the photo sessions were fun!
E até as sessões fotográficas foram divertidas!

i learned from mistakes...
aprendi com os erros...
a Professora aconselha-se... nunca pensei que conseguisse transmitir tanta informação em tão pouco tempo...
yay for the teacher... i never thought she could teach us so much in such little time...
Sabes que mais, vai ao próximo...
you know what? you should just go to the next one...




sexta-feira, 17 de abril de 2009

Blogiversary!

17.4.09

Pois é, o 1º deste blog...
Sei que a net é como uma janela para o mundo, mas um blog é uma porta para uma "casa"...
Sei que algumas pessoas visitam esta minha casa sem comentar... mas hoje, convido todos a comentarem... dos que o fizerem vou sortear um para ganhar um presente!

Yup, the 1st of this blog...
i know the net is like a window to the world, but a blog is a door to a "home"...
i know some visit me without commenting, today i invite you to comment... one of you will win a gift!

Check in again in a week!
Espreitem daqui a uma semana!

Entretanto, vou mas é para o workshop da Ritacor! Até logo!
e, Obrigada!!! Gosto de vos ver por aqui!

Now i'm off to Ritacor's workshop! See you later!
and, thanks! i like having you around!