segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011

Exames e testes....

28.2.11
As minhas ultimas visitas ao obstetra tem sido sem dúvida uma grande aprendizagem.
Cada vez mais me convenço, que na maior parte dos casos, são as mulheres grávidas que influenciam o modo como são tratadas pelos médicos. Ou seja, o modo como mostramos ou não estar informadas, que leva os médicos a respeitar ou não a nossa opinião.
Se eu chegar ao consultório e disser não faço isto ou aquilo,
e não conseguir depois mostrar que é uma convicção e não apenas um capricho ou ideia,
ele nunca me vai respeitar...
O meu médico é um médico respeitador daquilo que eu quero. Nem eu sabia o quanto.
Se não fosse, teria de mudar de médico, tal como fiz a primeira vez que engravidei, quando com apenas algumas semanas, o médico me perguntou se eu estaria preparada para uma cesariana,
e amniocentese...
nessa altura, ainda sem qualquer conhecimento do que significava tudo isso,
limitei-me a sair, e mudar de médico.
agora mais informada, desde que me tornei doula, e novamente mãe, tenho de pagar as consultas,
e se as pago, mereço, no mínimo, ter autonomia para saber
depois de devidamente informada
daquilo que quero ou não para mim e para este bebé que aí vem. E não digo que não só por dizer.
temos de saber confrontar, explicar e saber dizer um redondo NÃO!
Quando temos a sorte de ter um bom médico,
muitas vezes acontece que, na realidade, o médico acaba por revelar a sua verdadeira opinião sobre determinados exames e testes (estatísticos) que fazemos
e agora entendo um pouco melhor que sim,
muitas vezes, eles estão simplesmente a dar à mulher aquilo que ela quer...
como disse o meu médico, as mulheres de hoje querem amniocenteses, e testes bioquímicos antes delas, porque não querem arriscar...
o que muitas dessas mulheres não sabem, é os verdadeiros riscos desses mesmos exames,
e o que está escondido por detrás de tudo isso... que muitas vezes causam os problemas que tanto temiam.
quando um obstetra vira os olhos para cima e se vê, claramente, tristeza por tantos bebés saudáveis que se perderam.... fico feliz por acreditar nas coisas em que acredito... e por me ter dado ao trabalho de antes sequer de engravidar, pesquisar sobre o que quero ou não fazer...

Esta imagem é da eco das 23 semanas da Alice,
a mãe dela não fez amniocentese... quando entrei na sala o médico perguntou se eu tinha feito a "biópsia", ao que eu achei curioso, antes chama-se uma coisa, depois outra...
mas depois de dizer, não, não fiz (apesar dos meus 41 anos, quase 42)
ele tratou-me, penso eu ainda com mais respeito que antes... foi falador, risonho, viu e reviu o meu bebé e no final disse:

parabéns pela bonita ecografia da sua menina!

domingo, 27 de fevereiro de 2011

A vida em Rosa/Life in pink

27.2.11
é uma nova estação que aí vem... e poderia chamar-se primavera,
mas este ano a primavera chama-se menina, e deixo entrar o cor de rosa na minha vida de mãe...
Fazem-se meias desta cor, e saquinhos para guardá-las com florinhas...

it's a new seasn that's arriving, and it could be called spring,
but this year spring is called "girl", so i let pink in my life of motherhood...
Little pink socks are made, and string bags with flowers to keep them in...

As meias foram feitas numa outra lã que comprei na retrosaria, talvez no ano passado... Trekking.
The socks were made in another yarn i bought at retrosaria, maybe last year... Trekking.

Mas a linda Beiroa foi a Alice quem ganhou de presente... e eu adoro a beiroa, é linda e especial...
mas esta, tingida pela Rosa (e eu sei o trabalho que dá tingir lã)
é duplamente especial... Aceito sugestões para o seu uso...
fico horas em buscas e a desfolhar revistas a procurar o que fazer com ela...
Linda, linda, não acham?
Obrigada Rosa!

But lovely Beiroa was a present for Alice... and i love beiroa, it's beautiful and special...
but this one even more, because Rosa dyed it (and do i know hoe much work that is)
i accept sugestions for using it...
i spend hours searching and going through books and mags... looking for something perfect to make!
Isn't it beautiful?
Thanks Rosa!

sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011

You can call her Alice!!!

25.2.11
23 weeks!
we now know it's a girl!
I have this doll by Rosa Pomar for some time now, i have givin it to her, as a welcoming present!
You can call her Alice!
23 semanas!
sabemos agora que é uma menina!
tenho esta boneca da Rosa Pomar já há algum tempo, decidi oferecer-lhe como um presente de boas vindas!
Podem chamá-la Alice!

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

Ribbons like treasures.... Fitas, como tesouros...

23.2.11
sei que muitas mulheres gostam de joias...
eu cá gosto de artigos de retrosaria!!!!
Estas fitas então, vermelho, rosa e brancas... são uma inspiração!!!

Most women love jewellery...
but i love haberdashery!
these ribbons (from Tilda) are some of my favourite,
and in pink, red and white,
such an inspiration!!!!

Maternidade

23.2.11
passaram seis anos desde que tive o meu primeiro filho e esta noite, enquanto o meu novo filho/a se mexia dentro de mim... pensei em como continua a ser incrível, a capacidade de gerar um filho...
Vou ser mãe outra vez. Já sou mãe outra vez!
E não é verdade que da segunda vez não é tão encantador... ou que já não é novidade...
ou que a experiência isto ou aquilo...
O que é verdade é que há uma espécie de tranuilidade que vem com os anos...
uma espécie de calma no mar cá dentro.
E um riso, a pensar no tumulto das fraldas a lavar na máquina e
ahhhhhh!!!! voltar a amamentar...
o amor...
e uma espécie de nervoso miudinho...
amanhã saberei se é menino ou menina...
palpites?

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

postcards & letters

22.2.11
se há uma coisa que adoro, é chegar a casa e ter cartas ou postais na caixa de correio...
tenho pena que ao longo dos tempos, essa linda prática se tenha "quase" perdido!

if there's one thing i love, is getting home and having letters and postcards in my mailbox...
such a pitty that this habit has almost been lost!

segunda-feira, 21 de fevereiro de 2011

Estendais/Clotheslines

21.2.11
Adoro fotos de estendais.
Contam histórias...
Casas que aparentam abandono,
e que afinal, tem gente lá dentro!
(esta é do meu bairro)

I love clotheslines.
They tell stories...
Houses that look empty,
but have people inside!
(This one is from my neighbourhood)