A bisavó do Rafael partiu... gostava de fazer crochet... nunca mais verei o seu rosto enrrugado ou ouvirei a sua gargalhada.Rafaels great grandmother has left us... she liked making crochet... i will never here her laugh again, her sweet wrinkled face...
Chamava-lhe "Bigodes". Esta era a sua casa ha muito tempo, até hoje. Tomava conta de mim quando era deste tamanho... do tamanho do Rafael. Agora dorme. Hoje disse a alguém: estou cansado.
I called him"mustache". This was his home for a long time, until today. He used to take care of me when i was this big... the size my son is today. Now he sleeps. He said to someone: i am tiered.
é duro demais que duas pessoas partam no mesmo dia.
it is too sad that too people have left me in the same day.











Estas miudas não devem gostar de ver a foto delas aqui... mas insisto. Penso que falo pelas duas quando digo que a nossa amizade era forte, antes... mas estar juntas como duas familias e mães, fez a nossa amizade crescer. Adoro-a(s) ainda mais!
