quinta-feira, 23 de outubro de 2008

Respira.... Breath...

23.10.08
Já passou!
It's over!
Estamos bem!
we are doing fine!
yay!

...

23.10.08


Hoje se pudesse adiantava o relógio.... sei que há outra pessoa que gostava dessa ideia... mas não posso. Tenho de esperar. Até ás 16.
Entretanto já terminei o que tanto costurava... preciso de tempo para tirar uma foto á luz so sol...
para além disso nada... por isso deixo aqui uma foto duma meia feita e outra por fazer, num picnic no Domingo.
Today, if i colud, i'd make my clock go forward... i know another girl would love this idea... but i can't, so, i must wait. Until its 16.
Meanwhile i have finished what i've been stitching... i need time for a photo in the sunlight... as for other things... nothing. So i'm leaving you with a photo of one sock and a bit of another, at a picnic on Sunday.

terça-feira, 21 de outubro de 2008

time....

21.10.08

Estou “ausente” a passar algum tempo com uma amiga.... embora não possa estar fisicamente com ela, dedico as minhas horas tardias, o meu tempo, a ela duma forma minha... a dar pequenos pontos... a ter conversas com ela... e a beber chá...
I am “absent” spending some time with a friend... although i cannot phisically be with her, i dedicate my late hours to her in my own way... stitching... having conversations with her... and drinking tea...
I have ordered myself “the gentle art of domesticity” from Jane Brocket... book and am still thinking of ordering the recipe book... :)
Encomendei este livro “the gentle art of domesticity” da Jane Brocket... e estou indecisa em relação ao de receitas... :)
what do you think about it?
o que achas dele?

sábado, 18 de outubro de 2008

Crafty bonding

18.10.08
my monkey!
knittaholic


Enquanto estava no parque infantil e o Rafa (vestido daqui) brinca aos macacos... o C lê e eu avanço com mais uma meia (esta é para oferecer);
Uma senhora ao meu lado mete conversa... diz que há muitos anos não faz meias, mas que estava deliciada a ver-me, e ficou com pena de não ter com ela as agulhas em que tem uma meia ainda por terminar - que me dava as agulhas dela com meias e tudo, que as dela são curvas... já não vê para tricotar. As minhas e a lã, daqui.
Quem sabe nos encontremos aqui de novo, diz.

While Rafa (t-shirt from here) is at the playground playing... C reads and i knit a new sock (for a friend);
A woman next to me says she's admiring my work, and that she's sorry she didn't bring along her half made sock on her old needles (slightly curved) that she would give them to me, half sock and all... she cannot see well enough to knit anymore.
Quem sabe nos encontramos de novo, diz.

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

Mãe/Mom

15.10.08
Esta manhã recebi este lindo presente da minha mãe. Uma fotografia dela com, talvez, dois anos de idade. Nas coisas da minha avó, foi um pequeno tesouro que a minha mãe trouxe para casa... diz que não sabia da existência dela. Eu vi uma única fotografia da minha mãe até hoje, tinha ela talvez 8 anos.
This morning my mom gave my this beautiful presente. A photo of her at, perhaps, 2 years of age. With my grandmother gone,this was the treasure my mom brought from the things she left behind. I had only seen one photo of my mother until today, a photo of her when she was 8 years old.
Fiquei emocionada. As mães, não só a minha, mas as mães que eu vou conhecendo ao longo do tempo, do meu trabalho como doula, são como labirintos onde eu própria me encontro. Onde me redescubro.
I was so excited. Mothers, not only mine, but the mothers i find along my path as a doula, are like mazes were i rediscover myself.
Esta é a minha mãe. Anos passaram. Muitos. Ainda assim, consigo vê-la.
This is my mother. Years have past, many. Still i can truly see her.

segunda-feira, 13 de outubro de 2008

Escolinha...

13.10.08
Andava só a meio tempo na escolinha... mas porquê gosta muito, e a expressão "oh não" lhe saía da boca quando se ía buscar... decidimos que vai ficar a tempo inteiro.
He was only in school part-time... but because the expression "oh no!" would come out when we went to get him, we've decided he'll be a full time attendant:)
Mais coisas: Vai ficar chocado com a realidade do mundo animal quando finalmente entender que as girafas não são tão amigas dos outros animais como ele pensa:
Mãe, sabes que os bufalos comem bananas?
Bananas? e como as vão buscar ás árvores?
Ó mãe!!! As girafas arracam as bananas e dão!
Ah!
More Stuff:
He'll be dissapointed that giraffes aren't as sweet to other animals as he imagins!
Mom, do you know buffalos eat bananas?
they do? and how do they climb tress to get them?
Mom, giraffes get them for the buffalos!
Oh!

para que não pensem que as mãos estão paradas... um saco de compras.... so you don't think my hands are still... this is a shopping bag i am making...
E uma meia... and a sock!

domingo, 12 de outubro de 2008

Em Beja...

12.10.08
A caminhar nas ruas de Beja, encontrei esta preciosidade...
Walking through the streets of Beja look what i found...

A repair shop! Uma casa de reparação!