O mês passado tive de ir ao tribunal (aqueles assuntos que duram anos e nunca mais ninguém resolve) e encontrei uma senhora, irmã da minha Tia D., que eu já não via há muito tempo.
Olhei para ela e disse-lhe: lembro-me de a visitar no hospital, naquela altura em que partiu o joelho! Estava a fazer uma mantinha azul, com favos... estou farta de tentar fazer isso, e já não sou capaz!
Ela olhou para mim espantada, e disse-me que não se lembra de eu ter estado lá, mas que isso já tinha sido em 1976.
Em 1976 eu tinha 7 anos!
Mas eu lembro-me tão bem, que cheguei a casa e fiz aqueles favos.
A D. Irene (chama-se Irene, esta senhora) disse-me também que tinha feito três mantas destas, não sabia como se chamavam, mas que me ía ensinar de novo, como se fazem.
E esta manhã deixou esta pequena amostra, exactamente como a vêem, com a agulha enfiada assim e tudo!
Agora vou tentar! Se o fiz aos 7, aos quase 43 não deve ser difícil!
Last month i had to go to court (those never ending stories that had to come to an end) and i met someone, my aunts sister, whom i haden't seen for a long time.
I looked at her and said: i remember visiting you at the hospital, when you brole your knee! You were making a beautiful blanket, with "flowers"... i keep trying, but can't seem to remember how they're made!
She was amazed and said she didn't remember me then, but that is was back in 1976.
In 1976 i was 7!
But i do remember quite well, i went home and made the flowers.
Irene (that's her name) told me she made three of these "blankets", and didn't know the name of the tecnique, and she would teach me again how they were done.
This morning she left this sample at my mom's house, exactly how you see it, with the needle and all!
Now i will try again. If i did this at 7, at almost 43, it shouldn't be hard!
Olhei para ela e disse-lhe: lembro-me de a visitar no hospital, naquela altura em que partiu o joelho! Estava a fazer uma mantinha azul, com favos... estou farta de tentar fazer isso, e já não sou capaz!
Ela olhou para mim espantada, e disse-me que não se lembra de eu ter estado lá, mas que isso já tinha sido em 1976.
Em 1976 eu tinha 7 anos!
Mas eu lembro-me tão bem, que cheguei a casa e fiz aqueles favos.
A D. Irene (chama-se Irene, esta senhora) disse-me também que tinha feito três mantas destas, não sabia como se chamavam, mas que me ía ensinar de novo, como se fazem.
E esta manhã deixou esta pequena amostra, exactamente como a vêem, com a agulha enfiada assim e tudo!
Agora vou tentar! Se o fiz aos 7, aos quase 43 não deve ser difícil!
Last month i had to go to court (those never ending stories that had to come to an end) and i met someone, my aunts sister, whom i haden't seen for a long time.
I looked at her and said: i remember visiting you at the hospital, when you brole your knee! You were making a beautiful blanket, with "flowers"... i keep trying, but can't seem to remember how they're made!
She was amazed and said she didn't remember me then, but that is was back in 1976.
In 1976 i was 7!
But i do remember quite well, i went home and made the flowers.
Irene (that's her name) told me she made three of these "blankets", and didn't know the name of the tecnique, and she would teach me again how they were done.
This morning she left this sample at my mom's house, exactly how you see it, with the needle and all!
Now i will try again. If i did this at 7, at almost 43, it shouldn't be hard!
Sem comentários:
Enviar um comentário